Associate 合伙

I'd been troubled by not able to find a suitable terminology for associate in Chinese.

In the condition of one working together with others, but does not mean one associates with them (viz. A German Christian soldier who does not associate with Hitler but yet obeyed almost all of his commands), 合伙 seems the best choice.

The usual translation: 结交, 交往, etc. are sometimes elusive. Because under this circumstance, one is a member of the pertaining group, and not completely isolated from it.

Thus, 我与他们聚会,并不等于我与他们合伙。

I still like the English phrase better: I meet with them, but I do not associate myself with them.

I feel I am still missing a better term. So I shall put this under question category.

Google translator gives me: 我不赞同 (I do not associate myself with them)

This entry was posted in Questions, Vocabularies. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.