Chinese Vocabulary: 欲說還休,策略、战略和战术

「欲說還休」的意思是想說卻又猶豫不決,想說又說不出口的樣子. Not quite accurate, but the best English idiom I can relate this to for now is "to beat around the bush".

順便題外話:(GoogleAI)

策略、战略和战术是层级不同的行动概念,战略是长远的、全局性的行动计划方向,策略是实现战略目标的具体方法或方案,而战术是执行策略的更具体、阶段性的行动步骤。简单来说,战略决定了“做什么”,策略决定了“怎么做”,战术则是具体的“执行动作”。

战略 (Strategy)

  • 定义:为实现重大长期目标而制定的全局性、方向性的行动计划。
  • 特点:长远、宏观、决定方向和取舍(做什么、不做什么)。
  • 例子:一家企业决定在未来五年内成为市场的领导者,并为此制定了扩张计划,这便是战略。 

策略 (Scheme/Tactic)

  • 定义:为了达到战略目标而制定的具体方案或一系列方法。
  • 特点:服务于战略、具有阶段性,但比战术更偏向于一种综合的“方法”。
  • 例子:为了实现“成为市场领导者”的战略,企业可以制定“建立品牌认知度”或“拓展新产品线”等策略。 

战术 (Tactic)

  • 定义:执行策略的、具体的、阶段性的行动步骤。
  • 特点:微观、具体、灵活,是实现策略的“具体手段”。
  • 例子:执行“建立品牌认知度”的策略时,具体的战术可能包括在社交媒体上发布广告、与网红合作、举办线下活动等。 

总结关系

  • 战略决定了方向和目标,是为什么做
  • 策略是达成战略目标的方法和方案,是如何做
  • 战术是执行策略的最小单元和具体行动。
This entry was posted in Vocabularies. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.